Building as a Service expands building evolution with truly intelligent buildings, 影响智慧城市和可持续发展.
To better understand how we’ve gotten to w在这里 we are, let’s take a step back. Just as the industrial revolution has seen evolutions throughout history, so too has the traditional building evolved from a place of refuge and safety, 一个能提供包括暖气在内的物质享受的地方, 电, 水和卫生设施, 然后是对可持续性的关注, 最近, 大约在2010年, the advent of the smart building with built-in automation, 管理和更多.
然而, what we’re talking about today is more than just your everyday, 普通的智能建筑. We’re talking about a new generation of intelligent buildings ready to be operated as a service. 建立5.0 is a pre-requisite to operate a Building as a Service (BaaS). 这是5号楼的演变.0, 装备, 连接, secure and service-oriented building is particularly well-suited to optimising energy efficiency. 除了控制温度, 照明和窗帘, 房间到另一个房间, 使用多个传感器, 真正智能的解决方案必须收集数据, 分析它, 报告它并能够使用这些信息.
建立5.0需要一个整体的方法. That means the functions of Building as a Service cannot be developed in silos. 它必须包括照明, 采暖通风, 自动化,它必须包括占用管理.
The rise of the remote working trend has created an opportunity for businesses to reduce their physical footprint, 虽然一开始下落不明, a reduction in desktop equipment and the operation of that equipment. 通信和协作工具,如我们的 阿尔卡特朗讯企业版彩虹™ 建筑物内外都能进入吗, providing employees with the flexibility to manage their day-to-day work. 然而,效率的关键是沟通 网络解决方案 旨在降低整体能源消耗.
If we consider the holistic implications of automation, 使数据的可用性更快, 更好的决策, 以及远程工作的影响, including a reduction in footprint and the amount of network equipment and cabling, 社会影响是显著的. 更少的原材料消耗意味着更少的二氧化碳排放, 不仅仅是在操作过程中, but also during the building's construction and equipment manufacture.
从一个相连的大楼到5号楼.0
连接的建筑有第一层被称为 物理层, 这包括布线, 传感器, 米和闸, Information Technology (IT) networks (for office automation, 视频监控, 物联网(物联网), as well as increasingly for building technology) and Operational Technology (OT) networks that control functions such as air conditioning and heating. ALE LAN and Wi-Fi 网络解决方案s connect all of the pieces.
第二层是建筑智能化的地方. 这 通信层 can access the digital world with automation functionality including a platform for managing the building, 收集, 分析和使用数据. ALE offers solutions to manage the building in a Software as a Service (SaaS) cloud model, for network management and for communications between people, 连接对象和业务应用程序.
第三层,称为 应用程序层, built upon the 物理层 and in conjunction with the 通信层 takes the building from a 连接 building to a service-oriented building, 或5号楼.0. 这 evolution includes advanced technical building management platforms with managed or autonomous service offers, 协作通信解决方案, monitoring and alert applications (such as air quality and intrusion, 等). Integrating Building Information Modeling (BIM) with a digital twin capable of monitoring the life of the building after its design and construction is also possible at this third layer.
可持续性的灵活性
高效的建筑网络设计提供了灵活性. 当酒店变成公寓, 会议室变成剧院, or multi-purpose developments that mix activities (such as hotels, 购物中心, 休闲, 办公室及住宅), 资源优化. Building environments that share network infrastructure, segment uses (multi-services) and offer a high level of security and partitioning for each space, 减少设备的数量, 所需电缆和技术空间, 以及空调和供暖设备. All this has a considerable impact on sustainability when building networks operate 24x7/365, 不管占用情况如何.
At ALE, we are focused on technology-enabled sustainability in buildings and cities globally. We are committed to the UN's Sustainable Development Goals (SDGs), and we are in line with the sustainable cities and communities’ theme of the 11th SDG, 哪些目标是为所有居民提供服务.
建立5.0不仅影响直接的建筑, 它对环境的影响也大得多, 但我们仍有工作要做,以创造真正的意识. In addition to energy consumption and space management, 建立5.0给人们提供了安全的承诺, 健康, 数字技术带来的福祉和生产力. Providing Key Performance Indicators (KPIs), based on hard fact building data, enabled by 建立5.0、对打开思想大有帮助.
最新的博客
供应链弹性和业务适应性
Strategic supply chain resilience and business adaptability to thrive in the face of adversity
Education today: Why modernising campus networks is a must
Educational institutions worldwide must modernise their networks to meet today’s new requirements.